---
description: ¿Qué piensan los usuarios de memoQ TMS? Lee las opiniones y opiniones verificadas, descubre sus características y el nivel de usabilidad, consulta los precios y conoce las ventajas y desventajas de memoQ TMS.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: memoQ TMS - Opiniones, precios y características - Capterra España 2026
---

Breadcrumb: [Inicio](/) > [Software de traducción](/directory/30934/translation-management/software) > [memoQ TMS](/software/162762/memoq)

# memoQ TMS

Canonical: https://www.capterra.es/software/162762/memoq

Página: 1 de 3\
Siguiente: [Página siguiente](https://www.capterra.es/software/162762/memoq?page=2)

> memoQ es el entorno de traducción elegido por traductores autónomos, agencias y empresas de traducción de todo el mundo.
> 
> Veredicto: 55 usuarios lo han valorado con **4.6/5**. De los mejores valorados en **Probabilidad de recomendación**.

-----

## Estadísticas y valoraciones rápidas

| Métrica | Valoración | Detalles |
| **En general** | **4.6/5** | 55 Opiniones |
| Facilidad de uso | 4.2/5 | Basado en las opiniones generales |
| Asistencia al cliente | 4.4/5 | Basado en las opiniones generales |
| Relación calidad-precio | 4.3/5 | Basado en las opiniones generales |
| Funcionalidades | 4.4/5 | Basado en las opiniones generales |
| Porcentaje de recomendaciones | 80% | (8/10 Probabilidad de recomendación) |

## Sobre el proveedor

- **Empresa**: memoQ
- **Constitución**: 2004

## Contexto comercial

- **Precio inicial**: 242,00 US$
- **Modelo de precios**:  (Prueba gratuita)
- **Público objetivo**: Trabajador autónomo, 2-10, 11-50, 51-200, 201-500, 501-1.000, 1.001-5.000, 5.001-10.000, 10.000+
- **Despliegue y plataformas**: Cloud, SaaS, Web, Mac (desktop), Windows (desktop), Windows (local)
- **Idiomas admitidos**: alemán, búlgaro, catalán, checo, chino, chino tradicional, coreano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, euskera, finés, francés, gallego, griego, hebreo, hindi, húngaro, indonesio, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, kazajo, letón, lituano, malayo, neerlandés, noruego, polaco, portugués, portugués de Brasil, portugués de Portugal, rumano, ruso, serbio, serbio, sueco, tailandés, turco, ucraniano, vietnamita, árabe
- **Países disponibles**: Afganistán, Albania, Alemania, Andorra, Angola, Anguila, Antigua y Barbuda, Arabia Saudí, Argelia, Argentina, Armenia, Aruba, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahamas, Bangladés, Barbados, Baréin, Belice y 210 más

## Funcionalidades

- Automatización de la localización
- Conditional Generation
- Content Generation
- Data Augmentation
- Función de vista previa
- Gestión de contenidos
- Gestión de documentos
- Gestión de flujos de trabajo
- Gestión de memoria
- Gestión de proyectos
- Gestión terminológica
- Herramientas de colaboración
- Personalization and Recommendation
- Procesamiento de lenguaje natural
- Prompt Engineering
- Seguimiento del proyecto
- Traducción automática
- Transformer Model
- Translation Memory
- Varios idiomas

## Integraciones (en total: 16)

- Antidote
- Drupal
- Figma
- FlowFit Translation Management System
- Git
- Jira
- Kaleidoscope
- ModelFront
- Plunet BusinessManager
- Protemos
- WordPress
- Wordfast Anywhere
- XTRF
- iLangL Cloud
- iTms

… y 1 integraciones más

## Opciones de asistencia

- E-mail/Help Desk
- Preguntas frecuentes/foro
- Base de conocimientos
- Asistencia 24/7

## Categoría

- [Software de traducción](https://www.capterra.es/directory/30934/translation-management/software)

## Categorías relacionadas

- [Software de traducción](https://www.capterra.es/directory/30934/translation-management/software)
- [Localización](https://www.capterra.es/directory/32975/localization-software/software)
- [IA generativa](https://www.capterra.es/directory/34155/generative-ai/software)

## Alternativas

1. [Crowdin](https://www.capterra.es/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (175 reviews)
2. [Google Translate](https://www.capterra.es/software/1013631/google-translate) — 4.5/5 (687 reviews)
3. [LILT](https://www.capterra.es/software/204322/lilt) — 4.4/5 (85 reviews)
4. [Tolgee](https://www.capterra.es/software/1039225/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
5. [Phrase Localization Platform](https://www.capterra.es/software/151871/phrase) — 4.6/5 (274 reviews)

## Opiniones

### "memoQ at Win & Winnow" — 4.0/5

> **Sofia** | *5 de abril de 2025* | Traducción y localización | Valoración de la recomendación: 8.0/10
> 
> **Puntos a favor**: The endless automation possibilities the tool has, customization, new releases
> 
> **Desventajas**: The inicial onboarding trainings when implementing where not so great from our point of view unfortunately, and also, since we are integrating with Plunet, it would’ve been great to have a particular onboarding aimed to that or at least a couple of joint sessions.
> 
> Overall the TMS is great, there are a lot of things to learn and improve along the process.

-----

### "Efficiency and consistency" — 4.0/5

> **Constanza** | *4 de abril de 2025* | Ropa y moda | Valoración de la recomendación: 8.0/10
> 
> **Puntos a favor**: The automation of our translations, the ability to be consistent
> 
> **Desventajas**: They don't always recognise very similar segments
> 
> Efficient and easy to use, although could be improved

-----

### "Still of the most versatile CAT tools on the market" — 5.0/5

> **Maciej** | *26 de enero de 2021* | Traducción y localización | Valoración de la recomendación: 8.0/10
> 
> **Puntos a favor**: Despite being literally loaded with functions that go far beyond being just a basic CAT tool, memoQ is quite easy to learn. Thanks to impeccable customer support (which is also one of the software's brightest points) implementation is not an ordeal, either. &#10;Also: multitude of quality assurance, text processing (e.g. auto alignment, term extraction) and project management functions.
> 
> **Desventajas**: It might be quite cumbersome for an inexperienced user. Requires heavy processing power (CPU and RAM) for large (or many) projects.

-----

### "memoQ review" — 5.0/5

> **Marie-Pierre** | *15 de octubre de 2025* | Traducción y localización | Valoración de la recomendación: 10.0/10
> 
> **Puntos a favor**: I am working with memoQ Desktop. I love the filters on the top of Source and Target texts, the muses and Livedocs.
> 
> **Desventajas**: The fact that the desktop version is no more developed (and the missing features in TMS). The LQA reports may be tidious.
> 
> I use memoQ for my own projects, I don't work for agencies or clients using memoQ (unfortunately). I teach M2 students how to use it.

-----

### "I have been using this tool with my own translator pro licence for more than 6 years." — 2.0/5

> **Cristiana** | *19 de octubre de 2017* | Traducción y localización | Valoración de la recomendación: 1.0/10
> 
> **Puntos a favor**: Some of my clients work exclusively in the tool, so... I'm "happy" to use it. If you are in this same situation, it would be smarter for you to accept/ask for ELM licences from your clients instead of buying your own licence (like silly old me).
> 
> **Desventajas**: The interface is unintuitive, it's difficult to find what you are looking for. &#13;&#10;I recently upgraded to the latest version (8.2). In the last 3 years, I did not notice any improvements or new features that have helped my own productivity when translating with the tool.  This leads me to believe that development in the last few years has been mainly focused on the PM side.&#13;&#10;Overall, I would say I am less productive when using this tool compared to other similar tools.&#13;&#10;It is painfully obvious that the developers do not use the tool to see how unproductive it is and there are very few actual users of the tool, so they cannot rely on user feedback to improve it. &#13;&#10;There is a self-congratulatory mentality within the company that is simply delusional. They prefer to surround themselves with people that pat them on the back for some reason instead of looking at criticism from users and the reality of the market.&#13;&#10;Rambling uninformative webinars.&#13;&#10;The latest versions (8.xxx) install on some of my machines, not on others. No reason or solution found so far. Had to revert to 2015 on my desktop.&#13;&#10;Their ELM licencing system distorts the market and encourages unfair competition from translators who do not want to invest in tools and agencies that prefer to work with cheaper translators that rely on them for licences etc. &#13;&#10; As things stand I do not see why I would continue to waste money paying annually for this subpar tool.

-----

Página: 1 de 3\
Siguiente: [Página siguiente](https://www.capterra.es/software/162762/memoq?page=2)

## Enlaces

- [Ver en Capterra](https://www.capterra.es/software/162762/memoq)

## Esta página se encuentra disponible en los siguientes idiomas

| Local | URL |
| de | <https://www.capterra.com.de/software/162762/memoq> |
| de-AT | <https://www.capterra.at/software/162762/memoq> |
| de-CH | <https://www.capterra.ch/software/162762/memoq> |
| en | <https://www.capterra.com/p/162762/memoQ/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/162762/memoq> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/162762/memoq> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/162762/memoq> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/162762/memoq> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/162762/memoq> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/162762/memoq> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/162762/memoq> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/162762/memoq> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/162762/memoq> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/162762/memoq> |
| es | <https://www.capterra.es/software/162762/memoq> |
| es-AR | <https://www.capterra.com.ar/software/162762/memoq> |
| es-CL | <https://www.capterra.cl/software/162762/memoq> |
| es-CO | <https://www.capterra.co/software/162762/memoq> |
| es-CR | <https://www.capterra.co.cr/software/162762/memoq> |
| es-DO | <https://www.capterra.do/software/162762/memoq> |
| es-EC | <https://www.capterra.ec/software/162762/memoq> |
| es-MX | <https://www.capterra.mx/software/162762/memoq> |
| es-PA | <https://www.capterra.com.pa/software/162762/memoq> |
| es-PE | <https://www.capterra.pe/software/162762/memoq> |
| fr | <https://www.capterra.fr/software/162762/memoq> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/software/162762/memoq> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/software/162762/memoq> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/software/162762/memoq> |
| it | <https://www.capterra.it/software/162762/memoq> |
| ja | <https://www.capterra.jp/software/162762/memoq> |
| ko | <https://www.capterra.co.kr/software/162762/memoq> |
| nl | <https://www.capterra.nl/software/162762/memoq> |
| nl-BE | <https://www.capterra.be/software/162762/memoq> |
| pt | <https://www.capterra.com.br/software/162762/memoq> |
| pt-PT | <https://www.capterra.pt/software/162762/memoq> |

-----

## Datos estructurados

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra España","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Madrid","addressRegion":"M","postalCode":"28046","streetAddress":"Paseo de la Castellana 31, 7º piso 28046 Madrid, España"},"description":"Capterra España ayuda a millones de usuarios a encontrar el software adecuado. Descubre opiniones, valoraciones, infografías y las listas más exhaustivas de software empresarial.","email":"info@capterra.es","url":"https://www.capterra.es/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.capterra.es/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/capterra","https://www.facebook.com/Capterra","https://www.linkedin.com/company/capterra-espa%C3%B1a/","https://www.youtube.com/channel/UC0E6Tz3rgcXD1LHsQjKNY4w"]},{"name":"memoQ TMS","description":"memoQ es el entorno de traducción elegido por traductores autónomos, equipos de traducción, agencias y empresas de traducción de todo el mundo. Se ofrece una versión de prueba gratuita de 30 días para memoQ Translator Pro, el producto para traductores autónomos. También se ofrecen demostraciones para memoQ Server, un sistema completo de gestión de traducción empresarial que incluye un repositorio para tus activos de traducción, un centro de control para tus proyectos de traducción y un centro para proyectos de traducción colaborativa.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/17215e86-1a46-4686-9355-224a15d8f81a.png","url":"https://www.capterra.es/software/162762/memoq","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.capterra.es/software/162762/memoq#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.capterra.es/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","ratingValue":4.6,"bestRating":5,"ratingCount":55},"offers":{"price":"242","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud, Apple, Windows, Windows on premise"},{"@type":"FAQPage","@id":"https://www.capterra.es/software/162762/memoq#faqs","mainEntity":[{"name":"¿Qué es memoQ TMS?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"memoQ es el entorno de traducción elegido por traductores autónomos, equipos de traducción, agencias y empresas de traducción de todo el mundo. Se ofrece una versión de prueba gratuita de 30 días para memoQ Translator Pro, el producto para traductores autónomos. También se ofrecen demostraciones para memoQ Server, un sistema completo de gestión de traducción empresarial que incluye un repositorio para tus activos de traducción, un centro de control para tus proyectos de traducción y un centro para proyectos de traducción colaborativa.","@type":"Answer"}}]},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Inicio","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Software de traducción","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"memoQ TMS","position":3,"item":"/software/162762/memoq","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.es/software/162762/memoq#breadcrumblist"}]}
</script>
